---
title: >-
  "1:00 sharp, lunch with the foreign ministry." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "1:00 sharp, lunch with the foreign ministry." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Đúng 1 giờ trưa, ăn trưa với Bộ Ngoại giao.
lang: en
en: '1:00 sharp, lunch with the foreign ministry.'
vi: 'Đúng 1 giờ trưa, ăn trưa với Bộ Ngoại giao.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 261156
---
## Câu tiếng Anh

**1:00 sharp, lunch with the foreign ministry.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đúng 1 giờ trưa, ăn trưa với Bộ Ngoại giao.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| 1:00 sharp, lunch with the foreign ministry. | Đúng 1 giờ trưa, ăn trưa với Bộ Ngoại giao. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
