---
title: >-
  "A broken saddle girth caused my fall, not the bumpkin of a knight I tilted."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "A broken saddle girth caused my fall, not the bumpkin of a knight I tilted."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Một đai yên bị hỏng gây ra tai nạn, t
lang: en
en: 'A broken saddle girth caused my fall, not the bumpkin of a knight I tilted.'
vi: 'Một đai yên bị hỏng gây ra tai nạn, tôi bị ngã bởi một hiệp sĩ quê mùa.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 236332
---
## Câu tiếng Anh

**A broken saddle girth caused my fall, not the bumpkin of a knight I tilted.**

## Nghĩa tiếng Việt

Một đai yên bị hỏng gây ra tai nạn, tôi bị ngã bởi một hiệp sĩ quê mùa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| A broken saddle girth caused my fall, not the bumpkin of a knight I tilted. | Một đai yên bị hỏng gây ra tai nạn, tôi bị ngã bởi một hiệp sĩ quê mùa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
