---
title: >-
  "A "dame" in Washington Heights got a fox fur out of him." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "A "dame" in Washington Heights got a fox fur out of him." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Một "người đẹp" ở Washington Heights đã có lần có được m
lang: en
en: A "dame" in Washington Heights got a fox fur out of him.
vi: >-
  Một "người đẹp" ở Washington Heights đã có lần có được một chiếc áo lông cáo
  từ hắn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 106251
---
## Câu tiếng Anh

**A "dame" in Washington Heights got a fox fur out of him.**

## Nghĩa tiếng Việt

Một "người đẹp" ở Washington Heights đã có lần có được một chiếc áo lông cáo từ hắn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| A "dame" in Washington Heights got a fox fur out of him. | Một "người đẹp" ở Washington Heights đã có lần có được một chiếc áo lông cáo từ hắn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
