---
title: >-
  "A fellow's got to pay his racing debts, hasn't he?" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "A fellow's got to pay his racing debts, hasn't he?" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Người mắc nợ cá cược thì phải trả chứ, phải không?
lang: en
en: 'A fellow''s got to pay his racing debts, hasn''t he?'
vi: 'Người mắc nợ cá cược thì phải trả chứ, phải không?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 80054
---
## Câu tiếng Anh

**A fellow's got to pay his racing debts, hasn't he?**

## Nghĩa tiếng Việt

Người mắc nợ cá cược thì phải trả chứ, phải không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| A fellow's got to pay his racing debts, hasn't he? | Người mắc nợ cá cược thì phải trả chứ, phải không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
