---
title: >-
  ""A gentle moonbeam in her pitch-black hair." Would you rather I badger you
  wi…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  ""A gentle moonbeam in her pitch-black hair." Would you rather I badger you
  wi…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thế em thích anh cho em hàng tấn
  c
lang: en
en: >-
  "A gentle moonbeam in her pitch-black hair." Would you rather I badger you
  with questions, delve into your memories, spy on you, follow you in the
  street, hugging the walls where I've written your name?
vi: >-
  Thế em thích anh cho em hàng tấn câu hỏi, moi móc kí ức của em, giám sát em,
  theo em trên mọi nẻo đường, theo sát những bức tường nơi anh viết tên em?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 117287
---
## Câu tiếng Anh

**"A gentle moonbeam in her pitch-black hair." Would you rather I badger you with questions, delve into your memories, spy on you, follow you in the street, hugging the walls where I've written your name?**

## Nghĩa tiếng Việt

Thế em thích anh cho em hàng tấn câu hỏi, moi móc kí ức của em, giám sát em, theo em trên mọi nẻo đường, theo sát những bức tường nơi anh viết tên em?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| "A gentle moonbeam in her pitch-black hair." Would you rather I badger you with questions, delve into your memories, spy on you, follow you in the street, hugging the walls where I've written your name? | Thế em thích anh cho em hàng tấn câu hỏi, moi móc kí ức của em, giám sát em, theo em trên mọi nẻo đường, theo sát những bức tường nơi anh viết tên em? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
