---
title: >-
  "A moment's sleep, and the girl I loved... was an inhuman enemy bent on my
  des…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "A moment's sleep, and the girl I loved... was an inhuman enemy bent on my
  des…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chỉ ngủ một chốc , cô gái tôi
  yêu.
lang: en
en: >-
  A moment's sleep, and the girl I loved... was an inhuman enemy bent on my
  destruction.
vi: >-
  Chỉ ngủ một chốc , cô gái tôi yêu... là một kẻ thù phi nhân tạo ra sự hủy diệt
  tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 354338
---
## Câu tiếng Anh

**A moment's sleep, and the girl I loved... was an inhuman enemy bent on my destruction.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chỉ ngủ một chốc , cô gái tôi yêu... là một kẻ thù phi nhân tạo ra sự hủy diệt tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| A moment's sleep, and the girl I loved... was an inhuman enemy bent on my destruction. | Chỉ ngủ một chốc , cô gái tôi yêu... là một kẻ thù phi nhân tạo ra sự hủy diệt tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
