---
title: >-
  "A nice gentle soul who'd walk ten miles out of his way before he'd step on
  an…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "A nice gentle soul who'd walk ten miles out of his way before he'd step on
  an…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Một con người tử tế dễ thương
  sẵn 
lang: en
en: >-
  A nice gentle soul who'd walk ten miles out of his way before he'd step on an
  ant.
vi: >-
  Một con người tử tế dễ thương sẵn sàng tránh xa mười dặm để khỏi đạp một con
  kiến.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 199944
---
## Câu tiếng Anh

**A nice gentle soul who'd walk ten miles out of his way before he'd step on an ant.**

## Nghĩa tiếng Việt

Một con người tử tế dễ thương sẵn sàng tránh xa mười dặm để khỏi đạp một con kiến.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| A nice gentle soul who'd walk ten miles out of his way before he'd step on an ant. | Một con người tử tế dễ thương sẵn sàng tránh xa mười dặm để khỏi đạp một con kiến. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
