---
title: >-
  "A sip hurts nobody, but to empty the bottle is to invite a headache." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "A sip hurts nobody, but to empty the bottle is to invite a headache." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ngụm đầu thì không sao cả. Hết chai thì say 
lang: en
en: 'A sip hurts nobody, but to empty the bottle is to invite a headache.'
vi: Ngụm đầu thì không sao cả. Hết chai thì say xỉn và đau đầu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 259649
---
## Câu tiếng Anh

**A sip hurts nobody, but to empty the bottle is to invite a headache.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ngụm đầu thì không sao cả. Hết chai thì say xỉn và đau đầu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| A sip hurts nobody, but to empty the bottle is to invite a headache. | Ngụm đầu thì không sao cả. Hết chai thì say xỉn và đau đầu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
