---
title: >-
  "About two o'clock, but he must've been shot earlier, 'cause they picked his
  h…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "About two o'clock, but he must've been shot earlier, 'cause they picked his
  h…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Khoảng hai giờ, nhưng chắc bị bắn 
lang: en
en: >-
  About two o'clock, but he must've been shot earlier, 'cause they picked his
  horse up clear over near the ranch road.
vi: >-
  Khoảng hai giờ, nhưng chắc bị bắn trước đó, bởi vì họ thấy con ngựa của ông ấy
  gần con đường của trang trại.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 87138
---
## Câu tiếng Anh

**About two o'clock, but he must've been shot earlier, 'cause they picked his horse up clear over near the ranch road.**

## Nghĩa tiếng Việt

Khoảng hai giờ, nhưng chắc bị bắn trước đó, bởi vì họ thấy con ngựa của ông ấy gần con đường của trang trại.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| About two o'clock, but he must've been shot earlier, 'cause they picked his horse up clear over near the ranch road. | Khoảng hai giờ, nhưng chắc bị bắn trước đó, bởi vì họ thấy con ngựa của ông ấy gần con đường của trang trại. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
