---
title: >-
  "According to seniority, I think it should be the big brother Jiang Ziya to
  do…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "According to seniority, I think it should be the big brother Jiang Ziya to
  do…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Để tử cho rằng, luận năng lực và
  v
lang: en
en: >-
  According to seniority, I think it should be the big brother Jiang Ziya to do
  this task.
vi: >-
  Để tử cho rằng, luận năng lực và vai vế, nên để đại sư huynh Khương Tử Nha
  nhận lệnh này ạ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 4024
---
## Câu tiếng Anh

**According to seniority, I think it should be the big brother Jiang Ziya to do this task.**

## Nghĩa tiếng Việt

Để tử cho rằng, luận năng lực và vai vế, nên để đại sư huynh Khương Tử Nha nhận lệnh này ạ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| According to seniority, I think it should be the big brother Jiang Ziya to do this task. | Để tử cho rằng, luận năng lực và vai vế, nên để đại sư huynh Khương Tử Nha nhận lệnh này ạ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
