---
title: >-
  "- Afraid I wouldn't have known me own father, with the fever that was on me."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "- Afraid I wouldn't have known me own father, with the fever that was on me."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chắc chắn là không. Nhưng tôi bị sốt
lang: en
en: '- Afraid I wouldn''t have known me own father, with the fever that was on me.'
vi: Chắc chắn là không. Nhưng tôi bị sốt.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 46060
---
## Câu tiếng Anh

**- Afraid I wouldn't have known me own father, with the fever that was on me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chắc chắn là không. Nhưng tôi bị sốt.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Afraid I wouldn't have known me own father, with the fever that was on me. | Chắc chắn là không. Nhưng tôi bị sốt. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
