---
title: >-
  "After I'm gone, that building will be Gail Wynand." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "After I'm gone, that building will be Gail Wynand." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Khi tôi chết, nó sẽ là hiện hữu của tôi.
lang: en
en: 'After I''m gone, that building will be Gail Wynand.'
vi: 'Khi tôi chết, nó sẽ là hiện hữu của tôi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 173823
---
## Câu tiếng Anh

**After I'm gone, that building will be Gail Wynand.**

## Nghĩa tiếng Việt

Khi tôi chết, nó sẽ là hiện hữu của tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| After I'm gone, that building will be Gail Wynand. | Khi tôi chết, nó sẽ là hiện hữu của tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
