---
title: >-
  "After what happened to Floyd, I'm afraid to touch it, except to turn it over
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "After what happened to Floyd, I'm afraid to touch it, except to turn it over
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Sau chuyện đã xảy ra với Floyd, Tô
lang: en
en: >-
  After what happened to Floyd, I'm afraid to touch it, except to turn it over
  to somebody else.
vi: >-
  Sau chuyện đã xảy ra với Floyd, Tôi sợ đụng tới nó, trừ khi tôi chuyển nó cho
  ai khác.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 76171
---
## Câu tiếng Anh

**After what happened to Floyd, I'm afraid to touch it, except to turn it over to somebody else.**

## Nghĩa tiếng Việt

Sau chuyện đã xảy ra với Floyd, Tôi sợ đụng tới nó, trừ khi tôi chuyển nó cho ai khác.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| After what happened to Floyd, I'm afraid to touch it, except to turn it over to somebody else. | Sau chuyện đã xảy ra với Floyd, Tôi sợ đụng tới nó, trừ khi tôi chuyển nó cho ai khác. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
