---
title: >-
  "Ain't it always his burros that won't march in line ... stray off the trail
  a…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Ain't it always his burros that won't march in line ... stray off the trail
  a…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đám lừa của ổng cứ luôn không đi t
lang: en
en: >-
  Ain't it always his burros that won't march in line ... stray off the trail
  and smash their packs against the trees and the rocks?
vi: >-
  Đám lừa của ổng cứ luôn không đi theo hàng... lạc đường rồi làm va đập hành lí
  vào cây và đá như thế à?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 169896
---
## Câu tiếng Anh

**Ain't it always his burros that won't march in line ... stray off the trail and smash their packs against the trees and the rocks?**

## Nghĩa tiếng Việt

Đám lừa của ổng cứ luôn không đi theo hàng... lạc đường rồi làm va đập hành lí vào cây và đá như thế à?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Ain't it always his burros that won't march in line ... stray off the trail and smash their packs against the trees and the rocks? | Đám lừa của ổng cứ luôn không đi theo hàng... lạc đường rồi làm va đập hành lí vào cây và đá như thế à? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
