---
title: >-
  "All I need is 10 armed men to drive all of you from this house." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "All I need is 10 armed men to drive all of you from this house." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Dưới tay ta mà có mười người, thì đã tống cổ hết 
lang: en
en: All I need is 10 armed men to drive all of you from this house.
vi: 'Dưới tay ta mà có mười người, thì đã tống cổ hết các người ra khỏi đây.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 299086
---
## Câu tiếng Anh

**All I need is 10 armed men to drive all of you from this house.**

## Nghĩa tiếng Việt

Dưới tay ta mà có mười người, thì đã tống cổ hết các người ra khỏi đây.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| All I need is 10 armed men to drive all of you from this house. | Dưới tay ta mà có mười người, thì đã tống cổ hết các người ra khỏi đây. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
