---
title: >-
  "Alone in his never-finished, already decaying pleasure palace aloof, seldom
  v…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Alone in his never-finished, already decaying pleasure palace aloof, seldom
  v…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Một mình trong công trình nghỉ dưỡ
lang: en
en: >-
  Alone in his never-finished, already decaying pleasure palace aloof, seldom
  visited, never photographed an emperor of newsprint continued to direct his
  failing empire.
vi: >-
  Một mình trong công trình nghỉ dưỡng chưa hoàn thành và đang xuống cấp... xa
  lánh, hiếm các cuộc viếng thăm, không bao giờ chụp ảnh... ông hoàng của báo
  chí vẫn tiếp tục điều khiển đế chế đang suy tàn của mình.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 68237
---
## Câu tiếng Anh

**Alone in his never-finished, already decaying pleasure palace aloof, seldom visited, never photographed an emperor of newsprint continued to direct his failing empire.**

## Nghĩa tiếng Việt

Một mình trong công trình nghỉ dưỡng chưa hoàn thành và đang xuống cấp... xa lánh, hiếm các cuộc viếng thăm, không bao giờ chụp ảnh... ông hoàng của báo chí vẫn tiếp tục điều khiển đế chế đang suy tàn của mình.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Alone in his never-finished, already decaying pleasure palace aloof, seldom visited, never photographed an emperor of newsprint continued to direct his failing empire. | Một mình trong công trình nghỉ dưỡng chưa hoàn thành và đang xuống cấp... xa lánh, hiếm các cuộc viếng thăm, không bao giờ chụp ảnh... ông hoàng của báo chí vẫn tiếp tục điều khiển đế chế đang suy tàn của mình. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
