---
title: >-
  "An army, as it were... an army the audience never sees." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "An army, as it were... an army the audience never sees." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Một đội quân, như thể... một đội quân khán giả không
  bao 
lang: en
en: 'An army, as it were... an army the audience never sees.'
vi: 'Một đội quân, như thể... một đội quân khán giả không bao giờ nhìn thấy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 232230
---
## Câu tiếng Anh

**An army, as it were... an army the audience never sees.**

## Nghĩa tiếng Việt

Một đội quân, như thể... một đội quân khán giả không bao giờ nhìn thấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| An army, as it were... an army the audience never sees. | Một đội quân, như thể... một đội quân khán giả không bao giờ nhìn thấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
