---
title: >-
  "And at last, they knew that they would never be able to free the treasure
  fro…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And at last, they knew that they would never be able to free the treasure
  fro…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Và cuối cùng, họ biết rằng họ sẽ
  k
lang: en
en: >-
  And at last, they knew that they would never be able to free the treasure from
  the enchantment of the stone.
vi: >-
  Và cuối cùng, họ biết rằng họ sẽ không bao giờ có thể giải phóng kho báu khỏi
  bùa mê của hòn đá.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 91424
---
## Câu tiếng Anh

**And at last, they knew that they would never be able to free the treasure from the enchantment of the stone.**

## Nghĩa tiếng Việt

Và cuối cùng, họ biết rằng họ sẽ không bao giờ có thể giải phóng kho báu khỏi bùa mê của hòn đá.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And at last, they knew that they would never be able to free the treasure from the enchantment of the stone. | Và cuối cùng, họ biết rằng họ sẽ không bao giờ có thể giải phóng kho báu khỏi bùa mê của hòn đá. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
