---
title: >-
  "And at that juncture, you decided to slip me a Mickey, huh?" nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And at that juncture, you decided to slip me a Mickey, huh?" nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Và ngay lúc đó, ông quyết định bỏ thuốc mê cho
  tôi?
lang: en
en: 'And at that juncture, you decided to slip me a Mickey, huh?'
vi: 'Và ngay lúc đó, ông quyết định bỏ thuốc mê cho tôi?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 76968
---
## Câu tiếng Anh

**And at that juncture, you decided to slip me a Mickey, huh?**

## Nghĩa tiếng Việt

Và ngay lúc đó, ông quyết định bỏ thuốc mê cho tôi?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And at that juncture, you decided to slip me a Mickey, huh? | Và ngay lúc đó, ông quyết định bỏ thuốc mê cho tôi? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
