---
title: >-
  "And bring me the beaded cloth from Persia, mostly blues, I think." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And bring me the beaded cloth from Persia, mostly blues, I think." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Và mang cho cô ta bộ áo thêu cườm Persia, màu x
lang: en
en: 'And bring me the beaded cloth from Persia, mostly blues, I think.'
vi: 'Và mang cho cô ta bộ áo thêu cườm Persia, màu xanh nước biển, ta nghĩ vậy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 218900
---
## Câu tiếng Anh

**And bring me the beaded cloth from Persia, mostly blues, I think.**

## Nghĩa tiếng Việt

Và mang cho cô ta bộ áo thêu cườm Persia, màu xanh nước biển, ta nghĩ vậy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And bring me the beaded cloth from Persia, mostly blues, I think. | Và mang cho cô ta bộ áo thêu cườm Persia, màu xanh nước biển, ta nghĩ vậy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
