---
title: >-
  "And don't let me be humiliated by servants dragging their brawls into my
  draw…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And don't let me be humiliated by servants dragging their brawls into my
  draw…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Và đừng bao giờ để tôi phải bẽ
  mặt
lang: en
en: >-
  And don't let me be humiliated by servants dragging their brawls into my
  drawing room!
vi: >-
  Và đừng bao giờ để tôi phải bẽ mặt bởi những người hầu kéo nhau vào cãi lộn
  trong phòng khách của tôi!
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 310329
---
## Câu tiếng Anh

**And don't let me be humiliated by servants dragging their brawls into my drawing room!**

## Nghĩa tiếng Việt

Và đừng bao giờ để tôi phải bẽ mặt bởi những người hầu kéo nhau vào cãi lộn trong phòng khách của tôi!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And don't let me be humiliated by servants dragging their brawls into my drawing room! | Và đừng bao giờ để tôi phải bẽ mặt bởi những người hầu kéo nhau vào cãi lộn trong phòng khách của tôi! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
