---
title: >-
  "And I'm as anxious to pay off as you are to have me, but I just ain't got
  it." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And I'm as anxious to pay off as you are to have me, but I just ain't got
  it." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Và tôi cũng lo ráng trả hết cho
  xon
lang: en
en: 'And I''m as anxious to pay off as you are to have me, but I just ain''t got it.'
vi: 'Và tôi cũng lo ráng trả hết cho xong, nhưng thật tình tôi không có.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 355494
---
## Câu tiếng Anh

**And I'm as anxious to pay off as you are to have me, but I just ain't got it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Và tôi cũng lo ráng trả hết cho xong, nhưng thật tình tôi không có.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And I'm as anxious to pay off as you are to have me, but I just ain't got it. | Và tôi cũng lo ráng trả hết cho xong, nhưng thật tình tôi không có. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
