---
title: '"And I would not love a Roman ever again." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "And I would not love a Roman ever again." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Tôi không muốn yêu người La Mã nào nữa. Mãi mãi.
lang: en
en: And I would not love a Roman ever again.
vi: Tôi không muốn yêu người La Mã nào nữa. Mãi mãi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 264098
---
## Câu tiếng Anh

**And I would not love a Roman ever again.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không muốn yêu người La Mã nào nữa. Mãi mãi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And I would not love a Roman ever again. | Tôi không muốn yêu người La Mã nào nữa. Mãi mãi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
