---
title: >-
  "And in the elegant melancholy of twilight, as the candles flutter and make
  yo…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And in the elegant melancholy of twilight, as the candles flutter and make
  yo…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Và trong ánh hoàng hôn u sầu,
  tron
lang: en
en: >-
  And in the elegant melancholy of twilight, as the candles flutter and make
  your eyes dance, he will tell you he loves you.
vi: >-
  Và trong ánh hoàng hôn u sầu, trong ánh nến chập chờn khiến đôi mắt cô long
  lanh, anh ta sẽ nói anh ta yêu cô.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 238022
---
## Câu tiếng Anh

**And in the elegant melancholy of twilight, as the candles flutter and make your eyes dance, he will tell you he loves you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Và trong ánh hoàng hôn u sầu, trong ánh nến chập chờn khiến đôi mắt cô long lanh, anh ta sẽ nói anh ta yêu cô.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And in the elegant melancholy of twilight, as the candles flutter and make your eyes dance, he will tell you he loves you. | Và trong ánh hoàng hôn u sầu, trong ánh nến chập chờn khiến đôi mắt cô long lanh, anh ta sẽ nói anh ta yêu cô. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
