---
title: >-
  "And it is proper that this holiday... known as Labor Day, be set aside..."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And it is proper that this holiday... known as Labor Day, be set aside..."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Và đúng là kỳ nghỉ lễ này... được gọi
  l
lang: en
en: 'And it is proper that this holiday... known as Labor Day, be set aside...'
vi: 'Và đúng là kỳ nghỉ lễ này... được gọi là Ngày Lao động, hãy dành cho...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 322467
---
## Câu tiếng Anh

**And it is proper that this holiday... known as Labor Day, be set aside...**

## Nghĩa tiếng Việt

Và đúng là kỳ nghỉ lễ này... được gọi là Ngày Lao động, hãy dành cho...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And it is proper that this holiday... known as Labor Day, be set aside... | Và đúng là kỳ nghỉ lễ này... được gọi là Ngày Lao động, hãy dành cho... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
