---
title: >-
  "And neither have I, and, well... maybe I'm taking a lot for granted, but -"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And neither have I, and, well... maybe I'm taking a lot for granted, but -"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Và tôi cũng không, ừ... có thể là tôi 
lang: en
en: 'And neither have I, and, well... maybe I''m taking a lot for granted, but -'
vi: 'Và tôi cũng không, ừ... có thể là tôi quá lời, nhưng...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 47282
---
## Câu tiếng Anh

**And neither have I, and, well... maybe I'm taking a lot for granted, but -**

## Nghĩa tiếng Việt

Và tôi cũng không, ừ... có thể là tôi quá lời, nhưng...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And neither have I, and, well... maybe I'm taking a lot for granted, but - | Và tôi cũng không, ừ... có thể là tôi quá lời, nhưng... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
