---
title: >-
  "And, Nikki, 5,000 bucks is a lot of dough, and that's what I'm paying it for
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And, Nikki, 5,000 bucks is a lot of dough, and that's what I'm paying it for
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Và, Nikki này, 5.000 đô là một món
lang: en
en: >-
  And, Nikki, 5,000 bucks is a lot of dough, and that's what I'm paying it for -
  so nobody has to know my business.
vi: >-
  Và, Nikki này, 5.000 đô là một món tiền lớn, và tôi là người chi trả món tiền
  đó... vì vậy, tôi không muốn ai biết việc của tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 356223
---
## Câu tiếng Anh

**And, Nikki, 5,000 bucks is a lot of dough, and that's what I'm paying it for - so nobody has to know my business.**

## Nghĩa tiếng Việt

Và, Nikki này, 5.000 đô là một món tiền lớn, và tôi là người chi trả món tiền đó... vì vậy, tôi không muốn ai biết việc của tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And, Nikki, 5,000 bucks is a lot of dough, and that's what I'm paying it for - so nobody has to know my business. | Và, Nikki này, 5.000 đô là một món tiền lớn, và tôi là người chi trả món tiền đó... vì vậy, tôi không muốn ai biết việc của tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
