---
title: >-
  "And now Well, being a Christian woman, I can't say it!" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "And now Well, being a Christian woman, I can't say it!" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng vì là phụ nữ Công giáo, tôi không thể nói được!
lang: en
en: 'And now Well, being a Christian woman, I can''t say it!'
vi: 'Nhưng vì là phụ nữ Công giáo, tôi không thể nói được!'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 47987
---
## Câu tiếng Anh

**And now Well, being a Christian woman, I can't say it!**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng vì là phụ nữ Công giáo, tôi không thể nói được!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And now Well, being a Christian woman, I can't say it! | Nhưng vì là phụ nữ Công giáo, tôi không thể nói được! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
