---
title: >-
  "And since I have no hatred for her, I do not care whether she feels pain."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And since I have no hatred for her, I do not care whether she feels pain."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Và vì ta không thù ghét gì cô ta, ta
  kh
lang: en
en: 'And since I have no hatred for her, I do not care whether she feels pain.'
vi: >-
  Và vì ta không thù ghét gì cô ta, ta không quan tâm cô ta có đau đớn hay
  không.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 219662
---
## Câu tiếng Anh

**And since I have no hatred for her, I do not care whether she feels pain.**

## Nghĩa tiếng Việt

Và vì ta không thù ghét gì cô ta, ta không quan tâm cô ta có đau đớn hay không.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And since I have no hatred for her, I do not care whether she feels pain. | Và vì ta không thù ghét gì cô ta, ta không quan tâm cô ta có đau đớn hay không. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
