---
title: >-
  "And the sooner we get wise to it, the better off we're--" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "And the sooner we get wise to it, the better off we're--" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Càng sớm tỉnh ngộ, chúng ta càng...
lang: en
en: 'And the sooner we get wise to it, the better off we''re--'
vi: 'Càng sớm tỉnh ngộ, chúng ta càng...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 127709
---
## Câu tiếng Anh

**And the sooner we get wise to it, the better off we're--**

## Nghĩa tiếng Việt

Càng sớm tỉnh ngộ, chúng ta càng...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And the sooner we get wise to it, the better off we're-- | Càng sớm tỉnh ngộ, chúng ta càng... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
