---
title: >-
  "And then, times when I'd be losing my grip... there she'd be, right behind
  me…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And then, times when I'd be losing my grip... there she'd be, right behind
  me…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Và rồi, khi tôi bị mất kiểm
  soát..
lang: en
en: >-
  And then, times when I'd be losing my grip... there she'd be, right behind
  me... pushing me back up again.
vi: >-
  Và rồi, khi tôi bị mất kiểm soát... bà ấy ở đó, ngay sau lưng tôi... đẩy tôi
  lên trở lại.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 184315
---
## Câu tiếng Anh

**And then, times when I'd be losing my grip... there she'd be, right behind me... pushing me back up again.**

## Nghĩa tiếng Việt

Và rồi, khi tôi bị mất kiểm soát... bà ấy ở đó, ngay sau lưng tôi... đẩy tôi lên trở lại.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And then, times when I'd be losing my grip... there she'd be, right behind me... pushing me back up again. | Và rồi, khi tôi bị mất kiểm soát... bà ấy ở đó, ngay sau lưng tôi... đẩy tôi lên trở lại. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
