---
title: >-
  "And though he does not deny knowing that the penalty for his offence is
  banis…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And though he does not deny knowing that the penalty for his offence is
  banis…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Và mặc dầu y không phủ nhận sự
  biế
lang: en
en: >-
  And though he does not deny knowing that the penalty for his offence is
  banishment or worse, yet he is highborn, and his word of honour can be
  trusted.
vi: >-
  Và mặc dầu y không phủ nhận sự biết rằng hình phạt cho hành vi phạm tội của y
  là phải trục xuất hoặc còn tệ hơn, nhưng y thuộc dòng quý nhân, và thanh gươm
  danh dự của y có thể thành tín được.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 290651
---
## Câu tiếng Anh

**And though he does not deny knowing that the penalty for his offence is banishment or worse, yet he is highborn, and his word of honour can be trusted.**

## Nghĩa tiếng Việt

Và mặc dầu y không phủ nhận sự biết rằng hình phạt cho hành vi phạm tội của y là phải trục xuất hoặc còn tệ hơn, nhưng y thuộc dòng quý nhân, và thanh gươm danh dự của y có thể thành tín được.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And though he does not deny knowing that the penalty for his offence is banishment or worse, yet he is highborn, and his word of honour can be trusted. | Và mặc dầu y không phủ nhận sự biết rằng hình phạt cho hành vi phạm tội của y là phải trục xuất hoặc còn tệ hơn, nhưng y thuộc dòng quý nhân, và thanh gươm danh dự của y có thể thành tín được. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
