---
title: >-
  "And we thought the first stage was the hardest." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "And we thought the first stage was the hardest." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Thế mà ta cứ ngỡ màn đầu tiên là khó nhất.
lang: en
en: And we thought the first stage was the hardest.
vi: Thế mà ta cứ ngỡ màn đầu tiên là khó nhất.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 330367
---
## Câu tiếng Anh

**And we thought the first stage was the hardest.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thế mà ta cứ ngỡ màn đầu tiên là khó nhất.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And we thought the first stage was the hardest. | Thế mà ta cứ ngỡ màn đầu tiên là khó nhất. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
