---
title: >-
  "And who brought the bronze from the mantel? It's too easy." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "And who brought the bronze from the mantel? It's too easy." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Bà đã có thể để hắn ngủ vì rượu whiskey của hắn thay v
lang: en
en: And who brought the bronze from the mantel? It's too easy.
vi: >-
  Bà đã có thể để hắn ngủ vì rượu whiskey của hắn thay vì khiêng hắn vào bồn
  tắm.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 304954
---
## Câu tiếng Anh

**And who brought the bronze from the mantel? It's too easy.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bà đã có thể để hắn ngủ vì rượu whiskey của hắn thay vì khiêng hắn vào bồn tắm.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And who brought the bronze from the mantel? It's too easy. | Bà đã có thể để hắn ngủ vì rượu whiskey của hắn thay vì khiêng hắn vào bồn tắm. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
