---
title: >-
  "And yet, by any standard, if there has been a sin, I am the one who should
  be…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And yet, by any standard, if there has been a sin, I am the one who should
  be…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thế mà, dưới bất kỳ chuẩn mực
  nào,
lang: en
en: >-
  And yet, by any standard, if there has been a sin, I am the one who should be
  branded the sinner.
vi: >-
  Thế mà, dưới bất kỳ chuẩn mực nào, nếu từng có tội lỗi gì, tôi lại là người
  duy nhất bị quy là tội đồ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 73614
---
## Câu tiếng Anh

**And yet, by any standard, if there has been a sin, I am the one who should be branded the sinner.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thế mà, dưới bất kỳ chuẩn mực nào, nếu từng có tội lỗi gì, tôi lại là người duy nhất bị quy là tội đồ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And yet, by any standard, if there has been a sin, I am the one who should be branded the sinner. | Thế mà, dưới bất kỳ chuẩn mực nào, nếu từng có tội lỗi gì, tôi lại là người duy nhất bị quy là tội đồ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
