---
title: >-
  "And you have chosen to be a guest of senator Gallio, who bears me no great
  love." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And you have chosen to be a guest of senator Gallio, who bears me no great
  love." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thế mà nàng lại nhận lời mời
  đến
lang: en
en: >-
  And you have chosen to be a guest of senator Gallio, who bears me no great
  love.
vi: 'Thế mà nàng lại nhận lời mời đến nhà nghị viên Gallio, lão ấy đâu có ưa ta.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 260673
---
## Câu tiếng Anh

**And you have chosen to be a guest of senator Gallio, who bears me no great love.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thế mà nàng lại nhận lời mời đến nhà nghị viên Gallio, lão ấy đâu có ưa ta.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And you have chosen to be a guest of senator Gallio, who bears me no great love. | Thế mà nàng lại nhận lời mời đến nhà nghị viên Gallio, lão ấy đâu có ưa ta. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
