---
title: >-
  "And you're fair enough, I think to try and get along with her." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "And you're fair enough, I think to try and get along with her." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Và chị phải đối xử cho công bằng, em nghĩ phải cố 
lang: en
en: 'And you''re fair enough, I think to try and get along with her.'
vi: 'Và chị phải đối xử cho công bằng, em nghĩ phải cố gắng hòa thuận với cô ấy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 350101
---
## Câu tiếng Anh

**And you're fair enough, I think to try and get along with her.**

## Nghĩa tiếng Việt

Và chị phải đối xử cho công bằng, em nghĩ phải cố gắng hòa thuận với cô ấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| And you're fair enough, I think to try and get along with her. | Và chị phải đối xử cho công bằng, em nghĩ phải cố gắng hòa thuận với cô ấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
