---
title: >-
  "Anyway, we heard, that is, they say... - Ashley Wilkes is gonna marry her."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Anyway, we heard, that is, they say... - Ashley Wilkes is gonna marry her."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cô đi đâu mà không mang theo khăn qua
lang: en
en: 'Anyway, we heard, that is, they say... - Ashley Wilkes is gonna marry her.'
vi: 'Cô đi đâu mà không mang theo khăn quàng vậy, trời sắp tối rồi đấy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 41087
---
## Câu tiếng Anh

**Anyway, we heard, that is, they say... - Ashley Wilkes is gonna marry her.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô đi đâu mà không mang theo khăn quàng vậy, trời sắp tối rồi đấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Anyway, we heard, that is, they say... - Ashley Wilkes is gonna marry her. | Cô đi đâu mà không mang theo khăn quàng vậy, trời sắp tối rồi đấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
