---
title: '"Archer wasn''t shot with a Luger." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Archer wasn't shot with a Luger." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Archer thì không phải bị bắn bằng súng Luger.
lang: en
en: Archer wasn't shot with a Luger.
vi: Archer thì không phải bị bắn bằng súng Luger.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 75931
---
## Câu tiếng Anh

**Archer wasn't shot with a Luger.**

## Nghĩa tiếng Việt

Archer thì không phải bị bắn bằng súng Luger.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Archer wasn't shot with a Luger. | Archer thì không phải bị bắn bằng súng Luger. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
