---
title: >-
  "Are you gonna stand for it, with a man who won't even come to the door?"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Are you gonna stand for it, with a man who won't even come to the door?"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh cứ thế mà chấp nhận à, với người
  đàn 
lang: en
en: 'Are you gonna stand for it, with a man who won''t even come to the door?'
vi: 'Anh cứ thế mà chấp nhận à, với người đàn ông ấy còn không buồn ra trước cửa?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 153457
---
## Câu tiếng Anh

**Are you gonna stand for it, with a man who won't even come to the door?**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh cứ thế mà chấp nhận à, với người đàn ông ấy còn không buồn ra trước cửa?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Are you gonna stand for it, with a man who won't even come to the door? | Anh cứ thế mà chấp nhận à, với người đàn ông ấy còn không buồn ra trước cửa? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
