---
title: >-
  "Are you hinting, Mr. Butler, that the Yankees can lick us? No, I'm not
  hintin…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Are you hinting, Mr. Butler, that the Yankees can lick us? No, I'm not
  hintin…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi có nghe ông bị đuổi
  khỏi W
lang: en
en: >-
  Are you hinting, Mr. Butler, that the Yankees can lick us? No, I'm not
  hinting. I'm saying very plainly that the Yankees are better equipped than we.
vi: >-
  Tôi có nghe ông bị đuổi khỏi West Point, phải không ông Rhett Butler và
  ông không được chấp nhận trong giới thượng lưu ở Charleston, kể cả gia
  đình ông!
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 41331
---
## Câu tiếng Anh

**Are you hinting, Mr. Butler, that the Yankees can lick us? No, I'm not hinting. I'm saying very plainly that the Yankees are better equipped than we.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi có nghe ông bị đuổi khỏi West Point, phải không ông Rhett Butler và ông không được chấp nhận trong giới thượng lưu ở Charleston, kể cả gia đình ông!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Are you hinting, Mr. Butler, that the Yankees can lick us? No, I'm not hinting. I'm saying very plainly that the Yankees are better equipped than we. | Tôi có nghe ông bị đuổi khỏi West Point, phải không ông Rhett Butler và ông không được chấp nhận trong giới thượng lưu ở Charleston, kể cả gia đình ông! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
