---
title: >-
  "Aren't you afraid that you've let a cuckoo into your nest?" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Aren't you afraid that you've let a cuckoo into your nest?" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Sơ không sợ là đưa con sói vào giữa đàn cừu sao?
lang: en
en: Aren't you afraid that you've let a cuckoo into your nest?
vi: Sơ không sợ là đưa con sói vào giữa đàn cừu sao?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 144855
---
## Câu tiếng Anh

**Aren't you afraid that you've let a cuckoo into your nest?**

## Nghĩa tiếng Việt

Sơ không sợ là đưa con sói vào giữa đàn cừu sao?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Aren't you afraid that you've let a cuckoo into your nest? | Sơ không sợ là đưa con sói vào giữa đàn cừu sao? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
