---
title: >-
  "Aren't you being careless, unlocking your door when you don't know who's out
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Aren't you being careless, unlocking your door when you don't know who's out
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Có bất cẩn khi mở cửa phòng như vậ
lang: en
en: >-
  Aren't you being careless, unlocking your door when you don't know who's out
  here?
vi: >-
  Có bất cẩn khi mở cửa phòng như vậy khi mà em không biết ai đang ở ngoài đây
  không?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 110496
---
## Câu tiếng Anh

**Aren't you being careless, unlocking your door when you don't know who's out here?**

## Nghĩa tiếng Việt

Có bất cẩn khi mở cửa phòng như vậy khi mà em không biết ai đang ở ngoài đây không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Aren't you being careless, unlocking your door when you don't know who's out here? | Có bất cẩn khi mở cửa phòng như vậy khi mà em không biết ai đang ở ngoài đây không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
