---
title: '"Aren''t you fed up with me by now?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Aren't you fed up with me by now?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Đến giờ em vẫn chưa chán anh sao?
lang: en
en: Aren't you fed up with me by now?
vi: Đến giờ em vẫn chưa chán anh sao?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 156346
---
## Câu tiếng Anh

**Aren't you fed up with me by now?**

## Nghĩa tiếng Việt

Đến giờ em vẫn chưa chán anh sao?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Aren't you fed up with me by now? | Đến giờ em vẫn chưa chán anh sao? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
