---
title: >-
  "Aren't you going to finish the year-end statement?" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Aren't you going to finish the year-end statement?" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Anh sẽ không tuyên bố phá sản vào cuối năm chứ?
lang: en
en: Aren't you going to finish the year-end statement?
vi: Anh sẽ không tuyên bố phá sản vào cuối năm chứ?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 335453
---
## Câu tiếng Anh

**Aren't you going to finish the year-end statement?**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh sẽ không tuyên bố phá sản vào cuối năm chứ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Aren't you going to finish the year-end statement? | Anh sẽ không tuyên bố phá sản vào cuối năm chứ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
