---
title: >-
  "As a matter of fact, so bad that I wish the moon would soon come out again."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "As a matter of fact, so bad that I wish the moon would soon come out again."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thực ra, xấu đến nỗi em muốn mặt trăn
lang: en
en: 'As a matter of fact, so bad that I wish the moon would soon come out again.'
vi: 'Thực ra, xấu đến nỗi em muốn mặt trăng lại sớm hiện ra.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 32593
---
## Câu tiếng Anh

**As a matter of fact, so bad that I wish the moon would soon come out again.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thực ra, xấu đến nỗi em muốn mặt trăng lại sớm hiện ra.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| As a matter of fact, so bad that I wish the moon would soon come out again. | Thực ra, xấu đến nỗi em muốn mặt trăng lại sớm hiện ra. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
