---
title: >-
  "As a matter of fact... there wasn't no wire at all." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "As a matter of fact... there wasn't no wire at all." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Thực ra chẳng có bức điện nào cả!
lang: en
en: As a matter of fact... there wasn't no wire at all.
vi: Thực ra chẳng có bức điện nào cả!
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 223587
---
## Câu tiếng Anh

**As a matter of fact... there wasn't no wire at all.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thực ra chẳng có bức điện nào cả!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| As a matter of fact... there wasn't no wire at all. | Thực ra chẳng có bức điện nào cả! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
