---
title: >-
  "As chamberlain of his majesty, Charles XIII... I have the honor to report
  tha…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "As chamberlain of his majesty, Charles XIII... I have the honor to report
  tha…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Với tư cách thị vệ dưới quyền bệ
  h
lang: en
en: >-
  As chamberlain of his majesty, Charles XIII... I have the honor to report that
  the Swedish parliament... has unanimously elected...
vi: >-
  Với tư cách thị vệ dưới quyền bệ hạ Karl Đệ Thập Tam, tôi có vinh dự được báo
  cáo rằng :
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 277350
---
## Câu tiếng Anh

**As chamberlain of his majesty, Charles XIII... I have the honor to report that the Swedish parliament... has unanimously elected...**

## Nghĩa tiếng Việt

Với tư cách thị vệ dưới quyền bệ hạ Karl Đệ Thập Tam, tôi có vinh dự được báo cáo rằng :

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| As chamberlain of his majesty, Charles XIII... I have the honor to report that the Swedish parliament... has unanimously elected... | Với tư cách thị vệ dưới quyền bệ hạ Karl Đệ Thập Tam, tôi có vinh dự được báo cáo rằng : |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
