---
title: >-
  "As for me, I was just a down-at-the-heels sharper... with one bad lung,
  looki…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "As for me, I was just a down-at-the-heels sharper... with one bad lung,
  looki…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Về phần tôi, tôi chỉ là một
  thằng 
lang: en
en: >-
  As for me, I was just a down-at-the-heels sharper... with one bad lung,
  looking for a stake.
vi: >-
  Về phần tôi, tôi chỉ là một thằng cờ bạc mạt hạng với một cái phổi bị hư, đi
  tìm cơ hội.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 170530
---
## Câu tiếng Anh

**As for me, I was just a down-at-the-heels sharper... with one bad lung, looking for a stake.**

## Nghĩa tiếng Việt

Về phần tôi, tôi chỉ là một thằng cờ bạc mạt hạng với một cái phổi bị hư, đi tìm cơ hội.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| As for me, I was just a down-at-the-heels sharper... with one bad lung, looking for a stake. | Về phần tôi, tôi chỉ là một thằng cờ bạc mạt hạng với một cái phổi bị hư, đi tìm cơ hội. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
