---
title: >-
  "As for me, Lygia, would you ever think that I was fond of flowers?" nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "As for me, Lygia, would you ever think that I was fond of flowers?" nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Về phần tôi, Lygia, cô có nghĩ rằng tôi rất th
lang: en
en: 'As for me, Lygia, would you ever think that I was fond of flowers?'
vi: 'Về phần tôi, Lygia, cô có nghĩ rằng tôi rất thích hoa?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 218533
---
## Câu tiếng Anh

**As for me, Lygia, would you ever think that I was fond of flowers?**

## Nghĩa tiếng Việt

Về phần tôi, Lygia, cô có nghĩ rằng tôi rất thích hoa?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| As for me, Lygia, would you ever think that I was fond of flowers? | Về phần tôi, Lygia, cô có nghĩ rằng tôi rất thích hoa? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
